1. Yorumla.Net yayın hayatına son verecektir. Bugüne kadar desteğinden ve katkılarından dolayı herkese teşekkür ederiz.

Firma ismi arıyoruz

Konu, 'Soru ve Cevap' kısmında Tian_kong tarafından paylaşıldı.

  1. Tian_kong

    Tian_kong Süper aktif yorumcu

    Kayıt:
    13 Temmuz 2006
    Mesajlar:
    8.002
    Beğeniler:
    281
    Merhaba arkadaşlar,

    Yakın zaman içerisinde mütercim & tercümanlık & eğitim danışmanlığı hizmeti verecek olan bir firma açacağım. İsim konusunda biraz ilhama ihtiyacım var :) Çalışmalarımız Uluslararası ağırlıklı olacağı için yerel isimler pek sarmıyor işin açığı... Ya da klişe haline gelmiş firma isimlerini pek düşünmüyorum... Aklınızda janjanlı firma isimleri varsa yardımlarınızı rica ediyorum :)

    not: Rica ediyorum geyik olsun diye saçma sapan isimler yazmayınız. Zamanım dar olduğu için ciddi bir şekilde tavsiye yazabilecek arkadaşlar yorumlasınlar. Zira ciddiye aldığım bi konuda dalga geçildiğini görünce kalbinizi kırmak istemem.

    Şimdiden çok teşekkür ederim...

    Tian.
  2. Belki..

    Belki.. Süper aktif yorumcu

    Kayıt:
    16 Haziran 2008
    Mesajlar:
    5.965
    Beğeniler:
    150
    Nereden:
    Diğer
    Ulusal Eğitim Danışmanlığı olabilir mi?
  3. SEHZADE

    SEHZADE Aktif yorumcu

    Kayıt:
    8 Ekim 2006
    Mesajlar:
    11.842
    Beğeniler:
    525
    Nereden:
    Belirtilmedi
    International Consultancy Agency

    yabancı oldu ama belki işinize yarar..
  4. VeziR-i AzaM

    VeziR-i AzaM Süper aktif yorumcu

    Kayıt:
    1 Kasım 2008
    Mesajlar:
    6.824
    Beğeniler:
    99
    Nereden:
    İzmir
    National Interpretation and Education Consultancy olabilir.

    "ulusal tercümanlık ve eğitim danışmanlığı" ' da türkçesi.
  5. Tian_kong

    Tian_kong Süper aktif yorumcu

    Kayıt:
    13 Temmuz 2006
    Mesajlar:
    8.002
    Beğeniler:
    281
    aklıma yazdım teşekkür ederim :)

    Biraz uzun ama bunu da alıyorum isim listeme teşekkür ederim :)

    Ehi. çeviri için teşekkürler. Anlam olarak evet gerçekten yapacağımız işi karşılıyor ama uzun olması bizi diğer alanlarda biraz sıkıntıya sokar...

    Gelen insanlar neticede çeviri yaptırmak isteyen dil bilmeyen insanlar olacağı için daha çok türkçe ya da tek kelime isimler tercih etmeyi düşünüyorum.

    Şurdan çeviri yapmaya gelen adam adımızı bilmezse... Bilmiyorum ki ne derece hoş olur.. Bir de ismin uzun olması web sitesi/kart vizit vs konularında sorun çıkarabilir :/
  6. | İzDiHaM |

    | İzDiHaM | Doktorum Ol !

    Kayıt:
    21 Ocak 2008
    Mesajlar:
    31.839
    Beğeniler:
    9
    Nereden:
    Osmaniye
    International Education Consultancy

    bilmem doğru oldumu ama ... :/
  7. VeziR-i AzaM

    VeziR-i AzaM Süper aktif yorumcu

    Kayıt:
    1 Kasım 2008
    Mesajlar:
    6.824
    Beğeniler:
    99
    Nereden:
    İzmir
    şöyle yapsak National Interpretation and Education Consultancy isim ya kısaltma gibi bir şey olabilir "NIEC" gibi.

    mesela site ismi yaparkende rahat olur:

    w w w. niec. c o m gibi.
  8. SEHZADE

    SEHZADE Aktif yorumcu

    Kayıt:
    8 Ekim 2006
    Mesajlar:
    11.842
    Beğeniler:
    525
    Nereden:
    Belirtilmedi
    kısaltılınca NIEC fena değil aslında :)
  9. Tian_kong

    Tian_kong Süper aktif yorumcu

    Kayıt:
    13 Temmuz 2006
    Mesajlar:
    8.002
    Beğeniler:
    281

    Mütercim tercümanlık da olacağı için bu da dar kalıyor malesef.. doğru oldu yoksa o :)

    mümkün olabilir aslında kısaltma hali ile :) isim listeme alıyorum efenim :) çok teşekkürler ...
  10. VeziR-i AzaM

    VeziR-i AzaM Süper aktif yorumcu

    Kayıt:
    1 Kasım 2008
    Mesajlar:
    6.824
    Beğeniler:
    99
    Nereden:
    İzmir
    ne demek :) .
  11. penCheee

    penCheee Aktif yorumcu

    Kayıt:
    28 Eylül 2007
    Mesajlar:
    3.444
    Beğeniler:
    367
    asu, öncelikle yeni işin hayırlı olsun.

    ingilizceden anlamam google translete yazdığım zaman;

    tercümanlık bürosu(ajansı) > interpreting agency şeklinde bir isim iş çıkıyor. basit mi olur bilmiyorum ama belki iş görür.
    diğer yapacağın işleri de firma isminin altına küçük metinler halinde yazabilirsin.

    alacağın olası bir internet sayfasını da : ww w. turkeyinterpretingagency veya kısaltması olan tia ' yı kullanabilirsin.. hem nickine de uygun

    başarılar diliyorum, Allah utandırmasın

    .
  12. Tian_kong

    Tian_kong Süper aktif yorumcu

    Kayıt:
    13 Temmuz 2006
    Mesajlar:
    8.002
    Beğeniler:
    281

    teşekkürler ahmet kardeş :)

    isim kısmen şekillendi gibi ağırlıklı rusça olacağı için işler pek ingilizceye sıcak bakmıyordum işin açığı ama güzel fikirler çıktı arkadaşlardan da kısaltmaları ile , kullanım aşamasında sıkıntı yaratır mı onu düşünüyoruz işte , hafta başına logo işlerini halledip baskı işlerine geçicez bakalım :)

    Amin... Allah kimseyi utandırmasın :)

    Dileklerin için teşekkür ederim, küçük altını kap gel hacı böyle kuru kuruya olmaz haha :D rektörlük girişinin oraya açıyoruz :D çeviri meviri işi olanı bize pasla artık kafanı kırarım :D
  13. penCheee

    penCheee Aktif yorumcu

    Kayıt:
    28 Eylül 2007
    Mesajlar:
    3.444
    Beğeniler:
    367
    sen önce küçük altını TL'ye bir çevir bakalım ne kadar yapıyor?..hayırlı olsun der geçerim aga:kptmya:

    fakülte civarlarında pek işim olmaz ama çevrilmek istenenleri sana gönderirim, sende evirip çevirirsin. işin rast gelsin

Sayfayı Paylaş