![]() |
|
|
|
#381 (permalink) |
|
Dini bir uğruna: Müslümanlık davası yoluna (iş yapmak).
Dini bütün: Dinin emirlerini eksiksiz yerine getirmeye çalışan, inancı sağlam olan, dinine çok bağlı."Her Müslüman dini bütün olmak zorundadır." En fazla, içimde ölürsün. En çok, gözlerime gömülürsün. ... Gözlerimi kaparım Vasiyetimi yazarım.. ReDD'in Kedisi.. Anlamı yok hayallerin
|
|
|
|
|
|
|
#382 (permalink) |
|
Dipsiz kile boş ambar: Para, mal tutamayanın durumunu ya da verimsiz, sonuçsuz bir işi anlatmak için kullanılır."Memurların işi tam anlamıyla dipsiz kile boş ambar, sıfıra sıfır elde var sıfır."
Dirlik düzenlik: Bir arada yaşayan, çalışan kimseler arasında iyi geçim, güven, sevgi ve anlaşma hâli."Bir aileye önce dirlik ve düzenlik gereklidir." En fazla, içimde ölürsün. En çok, gözlerime gömülürsün. ... Gözlerimi kaparım Vasiyetimi yazarım.. ReDD'in Kedisi.. Anlamı yok hayallerin
|
|
|
|
|
|
|
#383 (permalink) |
|
Dirsek çevirmek: Daha önce birlikte iş yaptığı, anlaştığı kimseden, artık ihtiyaç duymadığı için yüz çevirmek; bir kimseyi kendinden uzaklaştıracak davranışlarda bulunmak."Onun da dirsek çevireceğini hiç beklemezdim."
Dirsek çürütmek: Okumak, öğrenim görmek için uzun yıllar çalışmak."Desene boşuna dirsek çürütmüşsün." En fazla, içimde ölürsün. En çok, gözlerime gömülürsün. ... Gözlerimi kaparım Vasiyetimi yazarım.. ReDD'in Kedisi.. Anlamı yok hayallerin
|
|
|
|
|
|
|
#384 (permalink) |
|
Diş bilemek: Öç almak, kötülük yapmak için fırsat kollamak; öfkesini gösterir durum almak."Bana diş bilediği bakışlarından belli."
Dişe dokunur: Hatırı sayılır, işe yarar, belirtilmeye değer, önemli."Dişe dokunur bir iş yapmışsın, aferin çocuğum." En fazla, içimde ölürsün. En çok, gözlerime gömülürsün. ... Gözlerimi kaparım Vasiyetimi yazarım.. ReDD'in Kedisi.. Anlamı yok hayallerin
|
|
|
|
|
|
|
#385 (permalink) |
|
Diş geçirememek: Etkisiz kalmak, güç yetirememek, hükmünü yürütüp sözünü dinletememek."Bir çocuğa diş geçiremiyorsun, ne biçim annesin sen!"
Diş gıcırdatmak: Kızgınlığını, öfkesini kimi davranışlarıyla belli etmek."Dediğini yaptıramayınca dişlerini gıcırdatmaya başladı." En fazla, içimde ölürsün. En çok, gözlerime gömülürsün. ... Gözlerimi kaparım Vasiyetimi yazarım.. ReDD'in Kedisi.. Anlamı yok hayallerin
|
|
|
|
|
|
|
#386 (permalink) |
|
Diş göstermek: Güçlü olduğunu, kendine güvendiğini, saldırabileceğini davranışlarıyla belli etmek; tehdit etmek."Biraz diş göstersen hemen yola geleceklerdir."
Dişinden tırnağından artırmak: Yiyeceğinden, içeceğinden vb. ihtiyaçlarından keserek zorla biriktirmek."Seni, dişimden tırnağımdan artırdığım parayla okuttum!" En fazla, içimde ölürsün. En çok, gözlerime gömülürsün. ... Gözlerimi kaparım Vasiyetimi yazarım.. ReDD'in Kedisi.. Anlamı yok hayallerin
|
|
|
|
|
|
|
#387 (permalink) |
|
Dişine göre: Yapabileceği, gücünün yeteceği, becerebileceği, uygun bir durumda."Tam da dişime göre, onu yenebilirim."
Dişini sıkmak: Darlığa, sıkıntıya dayanmak; her türlü zorluğa katlanmak."Biraz daha dişini sıkmalısın, inşallah yakında rahata kavuşacağız." En fazla, içimde ölürsün. En çok, gözlerime gömülürsün. ... Gözlerimi kaparım Vasiyetimi yazarım.. ReDD'in Kedisi.. Anlamı yok hayallerin
|
|
|
|
|
|
|
#388 (permalink) |
|
Dişini tırnağına takmak: Çok büyük zorluklara, sıkıntılara, darlıklara katlanarak bütün gücünü kullanıp çalışmak."Biz bu evi dişimizi tırnağımıza takarak yaptık, yıkmalarına izin vermeyeceğim!"
Diş kirası: 1. Eskiden sarayda ya da konaklarda zenginlerin iftara çağırdıkları yoksullara verdikleri armağan veya para. 2. Harcadığı emek dışında bir kimsenin fazladan sağladığı çıkar. En fazla, içimde ölürsün. En çok, gözlerime gömülürsün. ... Gözlerimi kaparım Vasiyetimi yazarım.. ReDD'in Kedisi.. Anlamı yok hayallerin
|
|
|
|
|
|
|
#389 (permalink) |
|
Dişinin kovuğuna bile gitmemek: Çok az gelmek (yiyecekler için)."Açlıktan kırılıyorduk, önümüzdeki yiyecekler dişimizin kovuğuna bile gitmeyecek kadardı."
Diz boyu: Dize kadar (yükseklik veya alçaklık için)."Çukuru diz boyu kazmışlardı." En fazla, içimde ölürsün. En çok, gözlerime gömülürsün. ... Gözlerimi kaparım Vasiyetimi yazarım.. ReDD'in Kedisi.. Anlamı yok hayallerin
|
|
|
|
|
|
|
#390 (permalink) |
|
Diz çökmek: 1. Dizini yere koyarak oturmak. 2. Teslim olmak."Düşman askerleri önümüzde diz çökmüşlerdi."
Dize gelmek: Teslim olmak, boyun eğmek, yenilmek, güçlünün buyruğunu kabullenmek."Bizim kitabımızda dize gelmek yoktur!" En fazla, içimde ölürsün. En çok, gözlerime gömülürsün. ... Gözlerimi kaparım Vasiyetimi yazarım.. ReDD'in Kedisi.. Anlamı yok hayallerin
|
|
|
|
|
![]() |
| Şu an bu konuyu görüntüleyen kullanıcı sayısı: 1 (0 üye ve 1 misafir) | |
| Konu Araçları | |
| Görünüm Modları | |
|
|